Yr.no ble lansert i 2007, og ble raskt Norges største værtjeneste. I juli passerte vi 3 millioner unike brukere! Siden starten har ny funksjonalitet og nye tjenester stadig blitt lagt til. Nå har tiden kommet for en redesign og opprydning.
Noen av våre designmål er:
– Forenkle presentasjonen
– Tilrettelegge for større grad av personalisering
– Ta høyde for brukerinvolvering fremover
– Tilrettelegge for forbedret kartpresentasjonen
Vi ønsker å involvere brukerne i prosessen
I våres begynte vi med en brukerundersøkelse for å kartlegge hvordan dere bruker yr.no og hva dere ønsker dere. Nå har det dukket opp noen spørsmål underveis, som vi gjerne vil stille til dere NRKbeta-lesere. Vi vil også så tidlig som mulig åpne opp for betatesting av yr.no.
Mer personalisering
Tilrettelegging for større grad av personalisering er ett av våre designmål. Ett av tiltakene vi ønsker å iverksette nå, er å gi brukeren mulighet for å sette et sted som sitt standardsted. Men ”standardsted”, høres veldig teknisk ut. ”Hovedsted” og ”defaultsted” fungerer heller ikke. Det er altså her vi frir til dere NRKbeta-lesere. Hva skal vi kalle det?
Skjermbildene under viser hvordan AOL Weather og CNN Weather har løst dette:
Slik kan det altså se ut på vår nye versjon av yr.no:
Har du noen forslag til hva vi skal kalle det på norsk?
Christian W
Jeg ville iallefall brukt «Legg til i Mine steder» eller noe slikt på den øverste linja.
Også tror jeg jeg liker «hjemsted» bedre, slik som AOL…
Mikael Finstad
Hjemsted?
Harald
Startsted?
Rolf Valle
liker denne best
Tommy
I iPhone-appen til Yr.no heter det «favorittsted» dersom man ikke bruker gps-basert værvarsel (været der du er).
Anders Sandvig
Hva med ‘utgangspunkt’, ‘favorittsted’ eller ‘startsted’?
Jon Øyvind
Standardsted?
Erlend
Hent fram nynorsken! «Heimstad»!!
Anne Authen (NRK)
Du får selvsagt yr.no på nynorsk også:)
Anniken
«Sett som standard»?
Mads Arild
Hva med kun «Sett som standard» er jo ganske innlysende at det er stedet det er snakk om allikevel…
Yngve B. Nilsen
«Mitt sted», «Sett som ‘Hjemme'»
Morten
Er enig meg ‘hjemsted’. Altså ‘Sett som hjemsted’. Det rimer også med ‘hjem’-knappen i mange nettlesere.
Jørgen Hovelsen
Noen tanker:
– «Husk dette stedet»
– «Sett som mitt hjemsted»
– «Ta vare på dette søket/stedet»
– «Sett som standard neste gang jeg bruker yr.no»
– «Markér/Merk med [ett eller annet]»
dsfargeg
«Alle» har jo hjemstedet sitt som standardsted, så hjemsted høres kurant ut i mine øyne.
Espen HK
«Hjemsted» virker å gi mest mening, begreper som «standardsted» eller «hovedsted» blir i mine øyne for fjernt fra et daglig språk og fremstår kun som unødig tørt.
Andreas
Heimstad og mine stadar er det beste.
Kjell Brataas
Hva med «Standard» ?
espen
«Sett som standardsted»
«Husk dette stedet» / «husk dette varslet»
«Mitt standardvalg» / «Mitt standardvarsel»
«Mitt vanlige varsel»
«Husk meg!»
Håkon K. Olafsen
«Legg til i Mine steder
Sett som Hjemsted»
Eventuelt: Startsted
Jens Christian
«Vis som standard»
«Start alltid her»
«Velg som hjemsted»
George
Noen foreslo «favorittsted» og dette blir mest semantisk korrekt synes jeg.
«Hjemsted» blir ikke nødvendigvis riktig, fordi du skal kunne angi et sted som ikke er ditt hjem, f.eks. der man jobber.
Må huske at folk har forskellige cookies på jobb-PCen enn på hjemme-PCen, og at man derfor kanskje vil ha et favorittsted på jobb, og et favorittsted hjemme. (Så lenge man bruker cookies for å styre denne informasjonen)
Ev. kunne man vurdert «sett til standardsted på denne PCen» eller lignende språk som gjør det klart for brukeren at det er per PC valget gjelder.
Olaf Helmersen
«Sett som Hjem» ! ei linje som forsvinner med en gang det er gjort, men utskiftsbar på «Mine steder»
HC
Hovedsted / hovudstad
Belinda
Jeg ville sagt «forvalgt»
@mariannesi
Husk sted
Sett som hjemme
Gaute Hvoslef Kvalnes
Heimstad/hjemsted – kort og greitt på begge målformer.
Det er ikkje noko stort problem om nokon vil velja ein annan plass enn den faktiske heimstaden. Funksjonen er innlysande nok.
Petimeteret
Microsoft bruker alltid «Sett som standard» for «Make default» noe som er en gjennomført «standard».
«Save location»=Lagre sted, enkelt og greit.
«Make it my hometown» = mitt hjemsted
«Add to my cities» = Legg til mine steder/Nytt sted
Å oversette cities med by/byer bør unngås da lille Norge har flere steder en byer 😉
stig
Hva med favorittsted?
– Legg til i mine steder
– Sett som favorittsted
akarlsen
«Sett som hjemsted» fungerer best, synes jeg. «Hovedsted» høres feil ut.
Og hvis en kan legge til flere steder går det an å ha «Legg til (i) favoritter» evt.
M
Hva med å kalle den d hene hen e mett ste
Anne Authen (NRK)
Her var det mange gode forslag. Personlig liker jeg «Sett som favorittsted» best. Vi skal selvsagt brukertestes også.
Anne Authen (NRK)
Hehe, vi skal ikke brukertestes, men brukerteste 🙂
Danijel
Hei
Som du sikkert ser selv, er det omtrent like mange meninger som det er synsere, hvilket ofte er tilfelle. Men i forhold til begrepet «favoritt» i dette tilfelle vil jeg bare skyte inn at en kan ha flere favoritter (som f.eks. bokmerker i nettleseren), men kun ett sted man definerer som «hjem» (nok en gang som f.eks. i nettleseren).
my $0.02
Jon Harald Søby
Så enkelt som overhodet mulig: «Hjem». Drit i at det kanskje ikke er hjemstedet til brukeren, det er intuitivt uansett. Om det går an å velge flere steder ville jeg kalt det «Mine steder».
Haarball
Her synes jeg det er viktigere å være semantisk korrekt enn å gjøre det så kort som mulig. Min soleklare favoritt er Georges «sett til standardsted på denne PCen”.
Haarball
Forresten, drit i «på denne PCen». Det er implisitt.
«Sett som standardsted»
Heidi
Hjem/hjemsted! (Heim/heimstad!)
Kevin Brubeck Unhammer
Apropos brukarmedverknad og slikt; er det mogleg å enkelt hente ut sjølve stadsnamna frå yr.no? De har ein masse stadsnamn på både bokmål/nynorsk og samisk, ein type informasjon som kunne vore svært nyttig for andre applikasjonar.
Og forresten: heimstad!
Sindre
Hjemsted/heimstad! Synes ikke vi skal heeeelt overse det faktum at AOL/CNN Weather har valgt «Make it my hometown», hvor «hometown» mest naturlig oversettes som hjemsted (heimstad). Jeg vet at de fleste legger en spesiell betydning i ordet «hjemsted», men det gjør vel også de fleste amerikanere? Likevel har de valgt å bruke begrepet «hometown», synes ikke vi skal gjøre det annerledes.
Forøvrig synes jeg det er interessant at AOL/CNN Weather velger å bruke «Add to My Cities». Finnes det virkelig ikke noe sted i USA som _ikke_ kan regnes som en by (city)??!! Hvorfor valgte ikke de «Make it My Place»?
God helg/hælj/weekend!
Olav Haugan
Hjemsted, såklart.
ingrid
Hva med:
Sett som favorittsted
Legg til i mine steder.
Martin Berglund
Jeg liker dette forslaget 🙂
Det kan fungere bra med en «favoritt» og flere «mine steder».
Simon
«Sett som hovedstad» kunne jo også vært litt vittig 🙂
HC
Hva med å blåse litt liv i dette fine ordet:
TILSLAGSORD ARTIKKEL FRA BOKMÅLSORDBOKA (offisiell rettskriving)
arnested arnested hjemsted, utgangspunkt
Sturle Sunde
Heimstad eller standardplassering.
Men du.. Kunne vi fått vervarsel for strekning? No er vi snart over i vintersesongen, og eg har ofte sakna vegvarsel. Det vil seie ei vermelding for heile vegen frå Vestlandet til Austlandet eller omvendt, med sjølvvald rute (det finst mange). No i september/oktober er det eit spørsmål om det vert vinterdekkføre, eller om ein kan unngå det ved å ta ein annan veg eller køyre på eit anna tidspunkt. Dvs eit temperatur- og snøvarsel som gjeld heile vegstrekninga, i staden for at ein må finne enkeltpunkt langs ruta. Seinare er det snøstormar ein vil unngå. I alle fall om natta.
Som hobbyflygar hadde eg hatt spesielt stor glede av ver- og vindvarsel ulike høgder langs ei sjølvvald rute uavhengig av vegar på bakken, men det er vel langt fram..
Anne Authen
Takk for gode innspill. De er allerede notert ned 🙂
Magni
Å jaaaaa, strekningsvêr har eg òg sakna!
Det kulaste hadde vore å få eit varsel som faktisk gjeld for det tidspunktet du planlegg passere ein stad (gitt eit startstidspunkt ikkje for langt fram i tid). På reiser opptil 8-10 timar vil ikkje vanlege pausar har noko stor tyding, elles kunne det vere støytte for via-punkt og justering av tida der.
(«start fra Trondheim 10:00 til Arendal via (Lillehammer (pause til neste dag kl 09:00)» og Oslo (3 timar pause))»)
Varsel for kvar 100. kilometer er vel kanskje passe, eventuelt med tillegg av spesielle stader som brukarane (delvis) kunne vere med å definere: dei største stadene langs ruta, via-punkta, fjellovergangar, stader med spesielle vêrsituasjonar etc.
Zoom til alle punkt ein ynskjer med vêrvarsel der går òg an, men det er greitt å kunne få ut ein enkel oversikt på ei (skjerm)side over reiseruta, for t.d. utskrift.
Når det gjeld kva funksjonaliteten med stader i lista mi skal kallast så synst eg «Mine stader på denne PCen» og «Min startstad» er fint – eg synst det kling bra å ha med «min» på begge vala.
«Heimstad» blir feil, eg er ikkje alltid heime. Så lenge det ikkje er mogleg å logge inn og lagre stadene i ein profil, synst eg det må kome tydeleg fram at valet gjeld for «denne PCen», men det treng ikkje stå på begge vala dersom dei står like ved kvarandre.
Vert «Min startstad» automatisk inkludert i «Mine stader»?
jarle
hjemsted/heimstad eller hjemme/heime!
Marit
Hjemsted / heimstad
Lennart
Heimplass…..eller?
Arild Nybø
‘Lagre som favorittstad’ høyrest best ut. (Og så heiter det ikkje ‘Langtidstvarsel’…:-)
Kjell-Gunnar
Eg skal reisa til ………
Korleis er veret der i dag –
og kva seier varselet om dei næraste dagar?
Erlend Mongstad
Synes det bør vere litt personlig…
Mitt vér! / Mitt vær
Véret heime / Været hjemme
Slik pusser yr.no opp fasaden
[…] har allerede spurt dere om oversettelsestips, og nå vil vi vise dere noen flere detaljer fra skissene i […]
beta.yr.no sniklansert i går
[…] har jobbet med redesign av tjenesten i noen måneder. Her på NRKbeta har vi tidligere bedt om oversettelsestips og fortalt hvordan vi pusser opp fasaden på […]
harrald
Default = Gjeldende, selvgjeldende